close
L'aquoiboniste——Jane Birkin(法文歌曲) 热门下载  













 




日劇《美人》主题曲。

歌名台湾翻譯為《無做作绅士》,莫名其妙。A quoi bon意思是“有什麼用呢”。
歌名的意思是《老说“有什麼用呢”的人》,相當的莫名其妙的。

(from Poupon - 可否理解為“樂天主義者“呢?)

這首歌,代表六年前,帶著我胡作非為的入門老師,小蜜,這首歌也是他帶著我聽得,
常常窩在他的小天地內,很high的聽著這首歌,等著藥效退去,

他是我的啟蒙恩師,看著"美人"的日劇,更容易把人帶入這"迷濛幻麗"的情節

相當有意境的妙曲........



非常好聽!!!



--------------------------------------------------------------------
無造作紳士
一個愛開玩笑的人
因為他總說"有什麼用"?
有什麼用

無造作紳士
一個樸拙的吉他手
因為他總無法合著曲調
有什麼用

無造作紳士
有點太過理想主義的人
因為他總以各種口氣反覆的說
有什麼用

無造作紳士
不在乎一切的壞傢伙
不論有理無理還是說著
有什麼用

無造作紳士
不在乎一切並且固執的說
"我很想"但其實
有什麼用

無造作紳士
不需要看眼科醫生
就能看到世上不值分文的東西
有什麼用

無造作紳士
很難過的告訴我
"我愛你",其他的人都是蠢蛋
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這首歌有些字是查不到的
例如第四段的un drôl'de je m'enfoutiste
專家的解讀是: je m'enfoutiste
是從se foutre這動詞變來的,意思就是英文的"I don't care."
事實上這句歌詞並不合法文的文法

L'aquoiboniste
——Jane Birkin


C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
A quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un peu trop idealiste
Qui repet'sur tous les tons
A quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un aquoiboniste
Un drol' de je m'en foutiste
Qui dit a tort a raison
A quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un Aquoiboniste
Qui s'fout de tout et persiste
A dir' j'veux bijn mais au fond
A quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un Aquoiboniste
Qu'a pas besoin d'oculiste
Pout voir la merde du mon-de
A quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours a quoi bon
A quoi bon

Un Aquoiboniste
Qui me dit le regard triste
Toi je t'aim',les autres ce sont
Tous des cons


無論是從武俠小說、電影或黃玉郎漫畫中看來的,皆明白只要如來神掌第八式「萬佛朝宗」一出,絕對是地動山搖所向披靡,無敵不敗。

拿這個來比喻 Jane Birkin 儘管有些不倫不類,可是用以形容這出生於英國倫敦、成名於法國巴黎之影歌雙棲奇女子的魅力橫掃數個世代與大陸的程度卻是半點不誇張。
追逐時尚經典的不會錯過以她命名的名牌愛瑪士柏金包(Birkin Bag);
著迷歐陸藝術電影的不會忘記她與義大利名導安東尼奧尼合作的【春光乍現】(Blow Up);
眷戀法國香送情歌愛曲的自然更不會遺漏她與Serge Gainsbourg這一對璧人留下眾多的珠玉傑作。
成名於我輩懂事(甚至出生)之前,Jane Birkin以如此資深女伶之姿,至今奇蹟似仍然留有當年野性同時天真的氣息,笑容動人地持續推出新作,
甚至她集合了一批北非優秀樂手的Arabesque全球巡迴,亦再次驚艷並折服世人。

參考一下他的個人網站

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿元 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()